Erich Fried
Erich Fried (1921 - 1988) was born in Vienna, Austria.
He began to write at an early age and with German invasion of his country in
1938 transformed from a honor student into a pursued Jew. His
father was murdered by the Gestapo, and he fled to London where he helped his
mother and seventy others escape. After the war, Fried became a
commentator on German-language transmission with the BBC. He gave up this
position in 1968 over a disagreement on cold war politics with the BBC.
During his lifetime, he published many volumes of poetry, a novel ("A Soldier
and a Girl," 1960) and translations, include the complete works of Shakespeare.
He often took open and critical positions on political topics in his poems.
Only near the end of his life did he receive recognition with the Bremen
Literary Award, and the Austrian State Prize.
The Survivor
After Auschwitz
Luck wishes me
into this good fortune
that I live
What is life
after so much death?
the guilt of innocence?
the counter-guilt
that weighs
as heavy
as the guilt of the slayer
as the blood-guilt
of the forgiven
the blame-shifters
How often
do I have to die
for the fact
that I did not
die there?
A Jew to Zionist Fighters� 1988
What do you actually want?
Do you really want to outdo
those who had you down-trodden
a generation before
in your own blood
and in your own excrement?
Do you want the old tortures
passed on to others now
with all the bloody
raunchy details
with all the brutal enjoyment
of the torturers
like our fathers suffered
at that time?
Do you now really want
to be the new Gestapo
the new Wehrmacht
the new S.A. and S.S.
and make the Palestinian
into the new Jew?
But then I too,
because fifty years ago
I myself was tormented
as an Jewboy
by your tormentors,
want to be a new Jew
with these new Jews
you are making
of the Palestinians
And I want to help lead them
as a free people
into their own land of Palestine
from which you have driven them out
or in which you torment them
you apprentices of the Swastika
you fools and changelings
of world history
whose star of David
on your flags
transforms ever faster
into that cursed symbol
with its four feet
that now you do not want to see
but whose path you are following today!
Conflicts Between Sole Heirs
My Marx will yank out
the beard of your Marx
My Engels will bash in
the teeth of your Engels
My Lenin will break
all the bones of your Lenin
Our Stalin will shoot
your Stalin in the neck
Our Trotsky will split open
the head of your Trotsky
Our Mao will drown
your Mao in the Yangtze
so that nothing is left
to stand in the way of victory
Ask
How large is your life?
How deep?
What does it cost you?
Till when will you pay?
How many doors does it have?
How often do you begin a new one?
Were you already forced
to run around it once?
Did you do it without stopping
or did you have to take
a break along the way?
What did you think about it?
Did you recognize
when you arrived back at the start?
Did you run around it several times?
Was the third time like the second?
Would your rather drive
that distance in your car?
Or be driven?
In which direction?
With whom?
� Translated from the German by Jim Doss
© James B. Doss
Loch Raven Review Winter 2005 Vol. I, No. 2
← Contents Page |
Cover Page |
Home |
Contributor Notes →
|